文獻(xiàn)(漢文部分)——?dú)v史文獻(xiàn)

發(fā)布時間:2021-11-19 17:58:30 | 來源: | 作者: | 責(zé)任編輯:

(三)歷史文獻(xiàn)

歷史文獻(xiàn)的研究主要是相關(guān)藏文史籍的漢譯工作以及對新發(fā)現(xiàn)的資料的解讀和研究,這為進(jìn)一步推動藏族史研究打好了堅實(shí)的基礎(chǔ)。

《韋協(xié)》是首部系統(tǒng)記載佛教傳入西藏的早期重要史籍,其原始寫本約成書于8世紀(jì)末9世紀(jì)初,記述了8世紀(jì)后半葉吐蕃贊普赤松德贊的重臣韋?賽囊迎請寂護(hù)和蓮花生兩位大師入蕃傳法、修建桑耶寺等重大歷史事件。巴桑旺堆的《〈韋協(xié)〉譯注(一、二)》(《中國藏學(xué)》第1、2期)一文在介紹《韋協(xié)》的成書年代、作者、內(nèi)容、版本、譯本、學(xué)術(shù)影響等基礎(chǔ)上,對這部珍貴的藏文歷史古籍做了詳細(xì)、完整的譯注。該文的主要價值,不僅在于彌補(bǔ)了以往《韋協(xié)》只有英譯本二沒有漢譯本的缺憾,更重要的是作者的注釋幾乎占去了文章的三分之二,其中凝聚了作者多年研究吐蕃史的成果和心得,可以說對研究吐蕃史和藏傳佛教史具有重要的學(xué)術(shù)資料價值。

與《賢者喜宴》之《吐蕃史》一樣,《賢者喜宴》之《噶瑪噶倉史》也具有重要的史料價值。周潤年的《〈賢者喜宴——噶瑪噶倉〉譯注(一—五)》(巴臥?祖拉陳瓦著,《西藏民族學(xué)院學(xué)報》第2—6期)承接黃顥先生刊在《西藏民族學(xué)院學(xué)報》1987年第4期第34至43頁的譯注,對《噶瑪噶倉史》進(jìn)行了翻譯和注釋,內(nèi)容涉及第二世噶瑪巴活佛讓迥多吉、第四世噶瑪巴活佛若必多吉、紅帽系第一世活佛扎巴僧格、第二世活佛貝喀覺旺波、第五世噶瑪巴得銀協(xié)巴等人的生平事跡、傳法情況、歷史功績以及上師、弟子們的傳法情況,其中除了噶瑪噶舉派的歷史,同時有豐富的闡述漢藏、蒙藏等民族關(guān)系的歷史史料,為研究元、明時期西藏地方的政治、經(jīng)濟(jì)、社會、軍事、宗教、文化等方面提供了珍貴的資料,同時也填補(bǔ)了漢文史籍記載中國歷史及西藏歷史資料方面的一些空白。

張潤平、羅炤的《〈西天佛子源流錄〉與班丹扎釋的貢獻(xiàn)》(《民族研究》第2期)一文,對甘肅岷縣現(xiàn)存的班丹扎釋傳記《西天佛子源流錄》進(jìn)行了介紹。文章通過分析認(rèn)為,《西天佛子源流錄》的作者是班丹扎釋的大弟子、藏族上層僧人、被皇帝封為“灌頂凈覺佑善大國師”的沙迦室利,并目經(jīng)過班丹扎釋的侄子、“清心戒行國師”班卓藏卜較(校)正,原文是藏文,由征仕郎、中書舍人安寧譯出漢文本,此漢文本最初為四明儒士徐賜書寫;岷縣現(xiàn)存的兩部抄本是依據(jù)《西天佛子源流錄》的漢文本繪制、抄寫的;明朝正統(tǒng)十二年的藏、漢文原本都是“鋟梓”、“雕版行世”的印刷本;岷縣現(xiàn)存的《西天佛子源流錄》雖然抄寫于清朝道光年間,但其依據(jù)的底本是明朝正統(tǒng)年間的原本,或道光九年以前的再傳本;同治年間尚存藏文雕版印刷本,成為《安多政教史》引用的原始史料。文章還依據(jù)《西天佛子源流錄》的記載和相關(guān)史料,對班丹扎釋受永樂皇帝委派,四次出使西藏,見證、參與明朝前期西藏的重要事件,為國家統(tǒng)一和漢藏民族團(tuán)結(jié)做出的重要貢獻(xiàn)進(jìn)行了介紹。

趙心愚在《〈西藏志考〉成書時間及著者考》(《西南民族人學(xué)學(xué)報》第12期)一文中,對清代西藏地方志《西藏志考》的成熟時間和作者進(jìn)行了考證。文章認(rèn)為,從志中提供的相關(guān)材料分析,《西藏志考》的編纂開始于雍正末年,其材料下限在乾隆元年上半年,成書時間也就應(yīng)在乾隆元年末或乾隆二年初。根據(jù)目前的材料,《西藏志考》的著者當(dāng)為果親王的隨從人員。乾隆年間就流傳的果親王撰的西藏志書,本應(yīng)為此書,到乾隆末年,則將在《西藏志考》基礎(chǔ)上調(diào)整改動而成的《西藏志》傳為果親王所著了。

版權(quán)所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1

京公網(wǎng)安備 11010502035580號